Libro

Pascal Quignard. Translations et métamorphoses

Avec un inédit de Pascal Quignard

Colloques de Cerisy
2015


607 páginas

Presentación

« Quand un homme meurt un chapitre n'est pas arraché au livre mais traduit dans un langage autre . Le mot exact qu'emploie John Donne est translation . Le destin humain est fait de neuf métamorphoses, de quatre translations, de trois silences. »

Explorant les mutations de l'écriture et des genres littéraires dans leur frayage avec les formes de l'art peinture, arts plastiques, musique, théâtre, danse, cinéma ainsi qu'avec les extraordinaires découvertes scientifiques, Pascal Quignard. Translations et métamorphoses est une méditation sur les gestes de connaître et sur les mystères du vivant.

L'ouvrage fait aussi écho à d'autres activités proposées lors de cette rencontre :

- deux entretiens de Pascal Quignard avec Jean-Claude Ameisen et Benoît Jacquot.

- un cahier iconographique avec les oeuvres de Jean-Paul Marcheschi.

- un cd-audio : Récit-Récital de Pascal Quignard et Jean-François Détrée (organiste) à la Cathédrale de Coutances ; lecture de Pascal Quignard à l'Abbaye d'Ardenne (IMEC) ; lecture par les neuf traducteurs des traductions en neuf langues d'une page de Mourir de penser.

Índice

Capítulo de libro

Pages de début

Introductions

Capítulo de libro

I. Accueil de plus d’une forme

Capítulo de libro

II. Physique de Quignard

Capítulo de libro

III. Trans-, meta-, des préfixes pollinisant

Partie I

Capítulo de libro

Pascal Quignard. L’Enigme suivi de Commentaire sur trois vers de Donne

Capítulo de libro

I. L’heure du loup : motricité et déchronologie dans l’œuvre de Pascal Quignard

Capítulo de libro

II. Des métamorphoses aux solidarités. Quand les chats et les ânes donnent suite

Capítulo de libro

III. Pascal Quignard et le récit antique de métamorphose

Capítulo de libro

IV. Traduire le vivant d’un texte : Boutès en portugais

Capítulo de libro

V. Métamorphoses chamaniques

Capítulo de libro

VI. L’imaginaire d’un Japon secret

Partie II

Capítulo de libro

I. Feuilles qui tombent

Capítulo de libro

II. Id quod *des-inter-est

Avant la nuit sexuelle

Capítulo de libro

III. D’un printemps, l’autre. L’écriture de Pascal Quignard, un ethos de l’imprévisible

Capítulo de libro

IV. « Dans la métamorphose, l’aoriste triomphe »

Capítulo de libro

V. Au commencement était le fauve. Prédation et fondement animal de l’humain chez Pascal Quignard

Capítulo de libro

VI. Politique de Quignard

Capítulo de libro

VII. Translations politiques

Capítulo de libro

VIII. De l’élan du réel au mouvement du monde

Partie III

Capítulo de libro

I. À propos de Villa Amalia, roman de Pascal Quignard (2006) et film de Benoît Jacquot (2009)

Capítulo de libro

II. « Chaque art est une mue » : Pascal Quignard et le cinéma

Capítulo de libro

III. Le Cinéma de Pascal Quignard ou les transfigurations de la présence

Capítulo de libro

IV. La pudeur ou le front de l’écriture chez Pascal Quignard

Capítulo de libro

V. Métamorphoses du silence

Capítulo de libro

VI. La flèche lente de la beauté. Ou la prédation de l’image chez Pascal Quignard

Partie IV

Capítulo de libro

I. Pour Pascal Quignard. Feux d’astres noirs de neige revêtus

Capítulo de libro

II. Métamorphoses de l’ekphrasis dans Terrasse à Rome

Capítulo de libro

III. Textualiser l’image : la démarche ekphrastique et herméneutique de Pascal Quignard

Capítulo de libro

IV. « Plorer, gémir, crier » : des larmes musicales aux larmes littéraires chez Pascal Quignard

Capítulo de libro

V. Les oiseaux de Pascal Quignard. Écrire, danser, mourir – rêver d’ombre et d’oubli

Capítulo de libro

VI. Méditer Médée

Capítulo de libro

VII. Métamorphoses et disparitions

Partie V

Capítulo de libro

I. La fille métamorphosée en lectrice

Capítulo de libro

II. Le geste d’écrire

Capítulo de libro

III. Les métamorphoses de l’écriture du « je »

Capítulo de libro

IV. Une lettre excentrée : auto-métamorphose et plasticité

Capítulo de libro

V. Écrire, la part du diable : entre sarcasme et humour

Capítulo de libro

VI. « Un tu sans mort » : de la traduction et des morts

Capítulo de libro

VII. Le destin des nourrissons : l’enfant « mort » au visage couleur de la vie

Partie VI. traductions du chapitre III de mourir de penser (Grasset, 2014)

Capítulo de libro

Traduction en arabe

Capítulo de libro

Traduction en espagnol

Capítulo de libro

Traduction en allemand

Capítulo de libro

Traduction en portugais (Brésil)

Capítulo de libro

Traduction en japonais

Capítulo de libro

Traduction en italien

Capítulo de libro

Traduction en roumain

Capítulo de libro

Traduction en coréen

Capítulo de libro

Traduction en chinois

Capítulo de libro

Chapitre III. On peut mourir de penser (2)

Partie VII. Cahier iconographique

Capítulo de libro
Capítulo de libro

Bibliographie de Pascal Quignard

Capítulo de libro

Bibliographie générale

Capítulo de libro

Présentation des auteurs et traducteurs

Capítulo de libro

Pages de fin


Fecha de publicación: 21/09/2015

Fecha de publicación en línea: 12/08/2024

ISBN 9782705691073

https://doi.org/10.3917/herm.alvar.2015.01

Este libro está disponible con acceso condicional

Comprar este libro

28,99 €

607 páginas, formato digital (HTML y hojear, por capítulo)
¿Eres miembro de una institución cliente?